Cideb are well known in the language industry as publishers of beautifully designed, innovative and dynamic teaching materials. I own at least 5 of their book-and-CD range for learning French (“Lire et s’entrainer”) and learning Italian (“Imparare leggendo”) and I can say they’re extremely useful to own, and ideal if you want quality language learning materials for self-study and exposure.
I was thrilled to see them exhibiting at The Language Show, Earl’s Court, and took the opportunity to interview their international sales & marketing director, Daniele Vecchiotti.
Cideb have a very wide range of products and they’re nicely graded by level and colour coded to help you pick the level that’s right for you. I can recommend these in particular:
In this sixth in the series of seven articles from my adventures at The Language Show in Earl’s Court, I interview Sarah Shepherd, a Voice, Speech and Accent Coach. Sarah specialises in helping people to improve their accents in English, however the principles involved are relevant to anyone interested in learning a language.
Sarah comes from a background of working with actors. We talked about what people can do to improve their accents, and the sort of problems people experience when coming to English from a different language or culture. I found it quite insightful to hear how different languages have a different use of tone, rhythm, volume and stress. Certainly worth bearing in mind when working on your language skills!
Sarah’s final advice to students wanting to improve their language skills around pronunciation was to listen to as much quality content as possible. In my previous post, I wrote about the excellent Earworms series, which I highly recommend for beginners. For more advanced students, radio is an excellent free resource for language exposure and many radio stations are now available on the internet. Sarah suggested Radio 4 for English. If you have some good radio suggestions for other languages, why not share them with us?
The background noise from the show was rather loud during this video, so I’ve subtitled it to make it easier to understand.
Thanks for indulging me with my exciting news about my new novel (which incidentally stormed to 28th position in Amazon UK’s Best Selling Thrillers yesterday!) - it’s time to get back to telling you about some of the great language learning products I found at The Language Show in Earl’s Court.
I was rather excited to have the opportunity to interview one of the founders of one of the cleverest and most effective ‘accelerated language learning’ products I’ve come across: Earworms (see note about discounts below). If I had to recommend just one language learning product for beginners, or even rusty intermediates, it would be Earworms. They’re a delight to listen to, at home, on the go, at the gym, or even in bed. In fact, I’m listening to one in the background as I write this. I have some great news for you too: I’ve persuaded Andrew to give Bitesized Subscribers a hefty 25% discount on their products. Co-founder Andrew Lodge explained at the show how their brilliant product works:
Earworms is a ‘Musical Brain Trainer’ which uses specially designed catchy musical riffs to anchor vocabulary into your long-term memory. Each CD contains 200 new words, divided into topics. A rhythmic dialogue between a native speaker and an English student is set to music in a way that’s both relaxing and a joy to listen to. It goes further though, using ingenious mnemonics (memory tricks) along the way to help remember difficult words with almost no effort. As I said to Andrew afterwards, frankly – and I say this very rarely – I wish I’d invented it. But don’t take my word for it, have listen yourself:
Earworms is available in 16 languages, and there are two volumes of 200 words in each. It has to be one of the most pleasant, undemanding and engaging ways to absorb vocabulary. The CDs also come with beautifully printed vocab lists so you can see what you’re listening to as well. They also make terrific presents for people!
If you’d like to buy one, you can get a 25% discount of the retail price of £14.99 simply by using the coupon code ‘bitesized’ when you order from the Earworms shop, so each CD is just £11.24. If you think about it, that’s about 5p per word or phrase learned.
Earworms also have a 5 CDs for 4 offer on, which you can combine with our discount code for an even better deal, so that’s half your Christmas shopping sorted!
I hope you enjoy it as much as I do. Let us know what you think. I’m going to get cracking de-rusting my Spanish and I’m also taking on a completely new language: Japanese, to see how I get on. I’ll report back in a week.
It almost goes without saying that learning is easier when it’s also fun, so language learning games like Match Mania are really a vital way to keep students engaged in the process of learning. After my interviews with Chris and Alice about Spanish Study Holidays, I interviewed Andrew Finan, founder of KLOO Games, at The Language Show in Earl’s Court, to talk about his ingenious board game KLOO.
KLOO is a really great way for beginners to learn Spanish or learn French. It’s a traditional board game of the first-to-get-to-home style, home in this case being Paris or Madrid. In order to move your player, you must construct grammatically correct sentences with words on cards. Andrew came from a games design company and he’s really thought about the mechanism well. The cards are colour coded so you can construct grammatical sentences without actually knowing what they mean, and learn the meanings by discovery as you play.
KLOO is a terrific family for those who’d like to introduce their kids to a second language, but I’m sure it’d be just as much fun for adults too!
In my adventures around The Language Show in Earl’s Court last week, I came across a number of providers of “full immersion” Spanish courses in Madrid. In my opinion, this really is one of the best ways to improve your language skills. Taking a Study Holiday as I like to think of them is a really great way to spend a week abroad. You can improve your language skills significantly in a short time, but you also soak up the culture, get to do some fun tourism and meet new friends.
I interviewed Chris Haworth who represents AIL Madrid and talked about the benefits of doing an intense course in Madrid:
I also spoke with Alice, who was at the show representing In Hispania. As well describing in detail the sorts of activities such a course can provide, she also surprised me with how cheap the courses are:
There were lots more companies offering similar courses, so worth shopping around, but do make sure to look for courses accredited by the Institut de Cervantes, or the appropriate counsel for the country you are visiting.
I love a relaxing beach holiday or a week snowboarding as much as anyone, but a study holiday can be just a much fun, and to come away speaking your favourite second language with improved fluency and some new friends has got to be one of the prospects for a week abroad, hasn’t it?
In the next article in my Language Show Interviews series, I interview Dr Imran Alawiye about his impressive and highly innovative “Gateway to Arabic” product range.
A few weeks ago I decided to try out a system for accelerated language learning that I’ve been musing about for years. The results have been pretty amazing – so much so that we’re considering creating a course around this structure, but you don’t need to wait for us to do that – I’m going to tell you how you can do it for yourselves without spending a penny…
Years ago I was a member of an amateur drama group and we did a production of On The Razzle by Tom Stoppard. There was one line for a waiter in Italian. It was gobbledegook to all of us initially except the stage manager who was Italian and helped with the pronunciation. When the play was over, not only the actor playing the waiter, but every single one of us knew that line perfectly, including exactly what it meant, the correct pronunciation and cadence and I still recall it perfectly twenty years on.
That was just one line, but what about several scenes or even a whole play? I know it’s possible to learn a mathematical proof by rote without understanding it, but I have a hypothesis: you can’t do that with language. Unlike maths it’s instinctive – learn the dialogue, know the language. So, this was my experiment – creating a language course based around a script. I’ve pulled together a group of friends to practice with – we’re just performing to each other, but even after just one session we all learned a huge amount of dialogue, shared language knowledge with each other and most importantly we spent the whole three hour session laughing and having fun.
Here’s what to do:
Remember my article How to Learn a Language Matrix-style ? Start by raiding your DVD or Blu-ray collection. You’re looking for DVDs that have many language options for both audio and subtitles. If you can’t find one in your current collection, you can always go online and order something specific. I chose L’Importanza Di Chiamarsi Ernest – the 2002 Miramax film which I have dubbed in Italian with both English and Italian Subtitles available (“In una borsa?!!”)
Get a group of friends who also want to learn the same language – it’s going to be easier if they’ve already covered the basics and are not complete beginners.
Pick a scene with interesting dialogue between two characters (or more if it suits your group – you’ll each understudy multiple parts).
Watch the scene first with no subtitles in Italian to see how much you understand (probably very little).
Play it again with Italian subtitles to see how much more you can understand this time.
Next play with English subtitles so that you get the whole sense of the scene.
Now, it’s transcription time! Play the scene again with Italian subtitles, stopping at each line. Everyone transcribes the dialogue.
Compare notes, get your dictionaries out and ensure you’ve understood the all the vocabulary and idioms used.
Finally, pick parts and spend the rest of the session taking turns at recreating the scene until you’re comfortable with it.
Your homework is to learn the lines by the next session.
Next session, perform the scene and start a new one!
If you want to go a step further and are feeling techie, you can do what I did and rip the audio and the subtitles to help create the scripts in a tidier form. I put the resulting MP3s on my phone and listened to them constantly to help the dialogue sink in. This is entirely legal so long as you own a genuine copy of the original film, and vital if, like me, you need to be a little creative finding the time to practise.
I promise you, you won’t find a quicker or more fun way to improve your language skills!
How often do you use lack of time as an excuse for not improving your language skills? We all do it, but the truth is you have far more time available to you than you realise. The trick is doubling up.
Whilst it’s true that in order to improve your speaking skills you need to practice speaking, you can improve your foreign language comprehension simply by listening more – and the great news is, you can often do this at the same time as doing something else. Think of all the extra time you reclaim if you were to listen whilst:
gardening
commuting to work
cooking
cleaning
washing up
exercising
walking
shopping at the supermarket
having lunch
during a coffee break
There are dozens of hidden pockets of valuable time secreted throughout your day, you just need to get some content on your phone or MP3 player and keep your earphones with you in order to use them.
One final tip: put your audio player on loop. Repetition is the key to comprehension!
Of course you can transfer our Free Word of the Day onto your phone as one source of audio content, but in my next post, I’ll be giving you some ideas for getting hold of more substantial samples to work with – without spending a penny.
You’ve seen the film right? Keanu Reeves downloads knowledge of Kung Fu and various other martial arts straight into his brain. Well, guess what? You can’t do that with languages. Not yet anyway. However, I discovered something rather marvellous the other day: The Matrix may be able to help you with your language learning after all…
A French cousin came to visit for a week with her son and one night we decided to watch The Matrix together. Since he doesn’t speak much English, I was going to put French subtitles on but I discovered to my surprise that my bluray version had various voice-over options in multiple languages. So instead we watched with French dubbing with English subtitles! I was even more suprised by just how impressive the dubbing was. I’ve watched French dubbed films before and some of the voices are, frankly, comical. Not so with The Matrix. Neo sounds like Keanu Reeves, Morpheus sounds just like Laurence Fishburne, and Trinity like Carrie-Anne Moss – all speaking French! Even Agent Smith has that wonderfully deliberate Carl-Sagan-esque delivery that Hugo Weaving first voiced.
The Matrix may or may not be your first film choice, but how many other films might be in your home DVD or Bluray collection secretly hiding a couple of hours worth of foreign language exposure? Definitely worth a look…
Gareth
You’ve seen the film right? Keanu Reeves downloads knowledge of Kung Fu and various other martial arts straight into his brain. Well, guess what? You can’t do that with languages. Not yet anyway. However, I discovered something rather marvellous the other day: The Matrix may be able to help you with your language learning after all…
A French cousin came to visit for a week with her son and one night we decided to watch The Matrix together. Since her son doesn’t speak much English, I was going to put French subtitles on but I discovered that my Bluray version had various voice-over options in multiple languages. So instead we watched with French dubbing and English subtitles! I was then further surprised by just how impressive the dubbing was. I’ve watched French dubbed films before and some of the voices have been, frankly, comical. Not so with The Matrix. Oh no. Neo sounds like Keanu Reeves, Morpheus sounds just like Laurence Fishburne, and Trinity like Carrie-Anne Moss – all speaking French! Even Agent Smith has that wonderfully deliberate Carl-Sagan-esque delivery that Hugo Weaving first voiced.
The Matrix may or may not be your first film choice, but how many other films might be in your home DVD or Bluray collection secretly hiding a couple of hours worth of foreign language exposure? Definitely worth a second look…